Scientific journal
International Journal of Applied and fundamental research
ISSN 1996-3955
ИФ РИНЦ = 0,593

Shigurov V.V. 1
1 Mordovian State University named after N.P. Ogarev

Исследование механизма взаимодействия частей речи и межчастеречных семантико-синтаксических разрядов предикативов и вводно-модальных слов, обусловленного транспозиционным процессом модаляции наречий и кратких прилагательных, в том числе употребленных в безлично-предикативной позиции, дает основание для выделения омонимов следующего типа: (1) Действительно (кратк. прил.) – действительно (модальное слово); (2) Напротив (нареч.) – напротив (вводно-модальное слово); (3) Безусловно (кратк. прил.) – безусловно (нареч.) – безусловно (вводно-модальное слово); (4) Видно (кратк. прил.) – видно (предикатив) – видно (вводно-модальное слово); (5) Естественно (кратк. прилаг.) – естественно (нареч.) – естественно (предикатив) – естественно (вводно-модальное слово) (ср. [2–4]).

При модаляции краткие прилагательные и наречия утрачивают грамматические свойства исходных частей речи, а именно семантику признака предмета / признака признака, функцию атрибута, предиката / обстоятельства, способность синтаксически связываться с другими членами предложения и т.п. Происходит образование вводно-модального слова, формально и функционально обособленного от соотносительного прилагательного и наречия, от членов парадигм категорий, рода, числа, степеней сравнения (верно, вернее и т.п.) и выступающего по отношению к исходной адъективной или адвербиальной словоформе в качестве грамматического или – реже – лексико-грамматического омонима. Вводно-модальные слова на базе наречий и (кратких) прилагательных употребляются в синтаксически обособленной позиции, используясь говорящим для разноаспектной оценки сообщаемого, в частности для передачи семантики категорической или проблематической достоверности, логической оценки структуры и содержания высказывания (текста) (см. также [1, с. 229] ).

Работа выполнена в рамках проекта «Комплексное исследование модаляции как типа ступенчатой транспозиции языковых единиц в семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов», выполняемого при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 15-04-00039а).