Scientific journal
International Journal of Applied and fundamental research
ISSN 1996-3955
ИФ РИНЦ = 0,593

STAGES OF A MODALATION OF SHORT ADJECTIVES, NOT CORRELATIVE WITH ADVERBS

Shigurov V.V. 1
1 Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education «National Research Ogarev Mordovia State University»
The article presents a fragment of the research of the stair-step nature of a modulation of short adjective word-forms «known», «heard» and «seen» in the predicative and impersonal-predicative use. It was found that the degree of their proximity to the core input-modal units in the Russian language is not identical: the first two reach the zone of a periphery of modal words, while remaining within the adjectival tokens «known» and «audible», while the third modal split due to the development antonymous values ​​(enantiosemy) forming not only functional homonym seen (with the value of the categorical authenticity), but functional-semantic homonym (with the value of the problematical authenticity). By modalation adjectival word-forms and appeared on their base predicatives with the value of a modal evaluation of something in terms of a perception and a degree of fame in varying degrees lose their semantic and grammatical connection with original words. The results can be used to create the grammar transposition of Russian language.
Russian language
a grammar
a transposition
class of words
a short adjective
a predicative
a modal word

Функциональная и функционально-семантическая транспозиция кратких форм прилагательных в предикативном и безлично-предикативном употреблении в межчастеречный семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов и выражений приводит к образованию в русском языке отадъективно-предикативных модалятов типа видно, слышно, известно. Вводно-модальные единицы такого рода не имеют соотносительных форм в системе наречий. При употреблении их в функции вводности автор речи оценивает степень достоверности сообщаемого, в том числе путем ссылки на неопределенный источник. При модаляции адъективные словоформы и возникшие на их базе предикативы со значением модальной оценки чего-либо с точки зрения восприятия (видно, слышно) и степени известности (известно) в разной мере теряют семантические и грамматические связи с исходными лексемами (о типах и ступенчатой природе транспозиции языковых единиц в системе частей речи и межчастеречных разрядов см. также: [1–17]).

Как показывает исследование, модаляция словоформ типа известно, видно связана с четырьмя ступенями шкалы переходности: К(ратк) п(рил) / П(ред) → К(ратк) п(рил) / П(ред) : м(од) → к(ратк) п(рил) / п(ред) : м(од) → к(ратк) п(рил) / п(ред) : М(од) → М(од).

Транспозиционные преобразования кратких адъективных словоформ типа известно, видно, слышно обнаруживают себя в типовых контекстах, эксплицирующих основные этапы их модваляции:

Ступень К(ратк) п(рил) / П(ред) фиксирует ядерные прилагательные в предикативной (1а) и безлично-предикативной (1б) функциях; ср.:

(1) (а) Многое было слышно под каменными сводами штольни… (В. Гроссман. Жизнь и судьба); Это известно любому никудышному ветерку, самой маленькой ничтожной волне (А. Дорофеев. Эле-Фантик); В щель было видно перекошённое лицо женщины (О. Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней);

(б) … За окном едва приметно покачивается ветка яблони, сквозь нее видно речку, овсы соседнего колхоза «Передовик», высокий берег Волги… (В. Пьецух. Деревенские дневники); Правда, на лугу в нашем спектакле еще просыпаются с криком журавли, и майских жуков еще бывает слышно в липовых рощах… (Вершина айсберга // «Театральная жизнь», 2003.08.25);

Ступень К(ратк) п(рил) / П(ред) : м(од) манифестирует периферийные краткие прилагательные со значением оценки, делающие в позиции предиката или главного члена неполной главной части сложноподчиненного предложения с союзом что в придаточной изъяснительной части первый шаг в сторону вводно-модальных слов и выражений. При этом незамещенную синтаксическую позицию подлежащего (субъектного компонента) или дополнения (объектного компонента) в главной части сложноподчиненного предложения компенсирует целая придаточная часть. Формально-синтаксически место подлежащего в главной части может быть заполнено коррелятом, представленным субстантивированным указательным или определительным местоимениями то, все, содержание которых раскрывается в придаточной изъяснительной части.

Данная ступень подразделяется на две подступени:

Подступени [К(ратк) п(рил) м(од) 1] соответствуют контексты с словоформой известно в собственно адъективном употреблении в качестве предиката двусоставной конструкции (с формальным подлежащим-коррелятом):

(2) Известно то, что позавчера состоялось очень таинств[енное] заседание коммунистов, на котором было констатировано, что положение отчаянное, что надо уходить в подполье… (И. Бунин. Дневники);

Подступени [К(ратк) п(рил) / П(ред) : м(од) 2] соответствуют контексты без подлежащего в главной части сложноподчиненного предложения, содержащей словоформу известно в предикативном употреблении (двусоставная конструкция) или безлично-предикативном употреблении (односоставная безличная конструкция):

(3) Известно, что красный цвет отпугивает волков. Недаром охотники пользуются заграждениями, увешанными красными флажками (С. Довлатов. Иная жизнь).

Ступени к(ратк) п(рил) / п(ред) : м(од) соответствуют контексты с гибридными, адъективно-предикативно-модальными структурами, эксплицирующими пояснительные отношения между предикативными единицами в рамках бессоюзного сложного предложения:

(4) С пригорка видно: берегом двое летят на лыжах – и прямо вниз, в море, по голубому тёплому льду, через лывы и трещины, без разбору, с маху (Е. Замятин. Север); Слышно: внизу, у Обертышевых, каменным топором щепают коряги от барки – каменным топором колют Мартина Мартиныча на куски (Е. Замятин. Пещера); Известно: один – об двух головах, другой – об трех ногах, третий – об трех крылах: – вот-тебе все и уроды… (С. Сергеев-Ценский. Благая весть).

Ступень к(ратк) п(рил) / п(ред) : М(од) манифестируют простые предложения с осложненными обособленными вводными словами, функционирующими в пределах исходных адъективных лексем:

(5) Известно, пёс в другой раз созорничать захочет, зубами норовит за хвост поймать, а лебедь его по морде… (Д. Мамин-Сибиряк. Приемыш); Нынче не то, что в старину; мужья жён не запирают: арап, слышно, богат; дом у вас будет как полная чаша, заживёшь припеваючи… (А. Пушкин. Арап Петра Великого); Видно же, у них всё на учёте – и слова, и мысли, и намерения (В. Быков. Бедные люди).

Ступень М(од) представляют контексты с ядерными вводно-модальными словами, возникшими в результате функционально-семантического типа модаляции кратких прилагательных:

(6) Учитель был человек нездешний, к тому же молод годами, вина пил мало, видно, берёг деньги, что некоторым не очень нравилось (В. Быков. Камень); «В поле бес нас водит, видно», – процитировал Миллер уже без улыбки, чем и доставил удовольствие Милию Алексеевичу (Ю. Давыдов. Синие тюльпаны).

Выводы

Исследование процесса и результата модаляции кратких адъективных словоформ известно, слышно и видно в предикативном и безлично-предикативном употреблении показывает, что степень их приближенности к ядру вводно-модальных единиц в русском языке неодинакова: первые два достигают лишь зоны периферии модальных слов, оставаясь в пределах адъективных лексем известный и слышный, в то время как третий модалят раздваивается за счет развития антонимического значения (энантиосемии), образуя не только функциональный омоним видно (со значение категорической достоверности), но и функционально-семантический омоним (со значением проблематической достоверности).

Работа выполнена в рамках проекта «Комплексное исследование модаляции как типа ступенчатой транспозиции языковых единиц в семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов», выполняемого при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 15–04–00039а).