Scientific journal
International Journal of Applied and fundamental research
ISSN 1996-3955
ИФ РИНЦ = 0,593

THE FORMATION OF VALUES IN SCHOOLCHILDREN IN THE PROCESS OF LEARNING VOCABULARY IN THE LESSONS OF THE RUSSIAN LANGUAGE

Zhestkova E.A. 1 Zuzkova E.V. 1
1 Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod (Arzamas Branch)
The article deals with the problem of the formation of values in the younger students in the study of borrowed words in the Russian language lessons, and provides a series of exercises for the best learning of foreign language vocabulary.
foreign words
foreign words
values
vocabulary
the younger the student
the standard of moral value
1. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2006. Мультимедийное информационное электронное издание (3CD). – М.: ООО «Кирилл и Мефодий», 2006.
2. Гусев Д.А. Подготовка будущего учителя начальных классов к художественно-эстетическому воспитанию сельских школьников средствами декоративно-прикладного искусства: дис. … канд. пед. наук: 13.00.01. – Арзамас, 2007. – 173 с., ил.
3. Гусев Д.А., Зайкин М.И. «От народных ремесел – к духовным идеалам культурного наследия» // Высшее образование сегодня. – 2014. – № 1. – С. 80-83.
4. Жесткова Е.А. Усвоение младшими школьниками традиционных морально-этических ценностей на уроках русского языка // Начальная школа. – 2013. – № 5. – С. 24-28.
5. Жесткова Е.А. Лингвокультурологический и когнитивно-дискурсивный подходы в преподавании русского языка в полиэтнической школе // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2014. – №2. – С. 77-81.
6. Жесткова Е.А. Развитие речи младших школьников в процессе работы с толковыми словарями // Культура, наука, образование: проблемы и перспективы: сб. материалов Всерос. науч. конф. 7 февраля 2014 г. Нижневартовск: изд-во НГУ, 2014. – С.43-46.
7. Жесткова Е.А., Филиппова Л.В. Творческие задания как средство формирования читательской компетентности младших школьников // Международное научное издание

Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования (далее – ФГОС НОО) ориентирован на реализацию развивающей модели массовой начальной школы и необходим для обеспечения выполнения пяти основных целей:

1) формирование личности учащегося, интереса к учению, творческих способностей, умения и желания учиться;

2) развитие эстетических и нравственных чувств, эмоционально-ценностного положительного отношения к окружающему миру и себе;

3) освоение навыка исполнения разных видов деятельности;

4) укрепление и охрана психического и физического здоровья учащихся;

5) поддержка индивидуальности каждого ребёнка.

Именно в школе закладываются все основы будущего гражданина. В «Концепции духовно-нравственное развития младшего школьника» подчеркнута актуальность этой проблемы: «Духовное единство народа и объединяющие нас моральные ценности – это такой же важный фактор развития, как политическая и экономическая стабильность, и общество лишь тогда способно ставить и решать масштабные национальные задачи, когда у него есть общая система нравственных ориентиров, когда в стране хранят уважение к родному языку, к самобытной культуре и к самобытным культурным ценностям, к памяти своих предков, к каждой странице нашей отечественной истории. Именно это национальное богатство является базой для укрепления единства и суверенитета страны, служит основой нашей повседневной жизни, фундаментом для экономических и политических отношений» [3,c. 49].

Проблемами развития ценностных ориентаций, установлением и уточнением определений «ценностные ориентации» и «ценность», занимались такие учёные, как Т.А. Серебрякова, Г.А. Аргунова, С.Г. Гладнева, Н.А. Асташова, С.А. Куликова, Э.В. Зауторова, Н.Д. Никандров, Б.Т. Лихачев, И.И. Шатилова, З.И. Равкин, и другие.

Так, Серебрякова Т.А. в своей статье «Теоретико-методологические основы формирования ценностного отношения личности к миру» утверждает, что «ценности выступают как культурно-исторический опыт, который накопило общество, а так же опыт индивидуальный и опыт формирующийся в течение жизни личности», ценности «вплотную взаимосвязаны с такими нравственными категориями, как отношения, убеждения, ответственность и т.п.». Она считает, что «отношения общественные, в которых участвует человек, обязательно требуют от него, чтобы тот соответствовал целому ряду нравственных, моральных, этических нормативов, находящих отражение и проявление в целой системе ценностных установок и ориентаций» [2, c. 250].

Асташова Н.А. понимает ценности как «центральное образование личности, системный элемент культуры, а также проявление потребности в человечности» [2, c. 256].

Равкин З.И. определяет ценности деятельности и жизни подрастающего поколения как нравственные, правовые и социальные нормы общества [2, c. 240].

В качестве «сложного социально-психологического феномена, характеризующего содержание и направленность активности человека, являющегося компонентом системы отношений людей, определяющей общий подход людей к себе, к миру и придающий смысл и ориентир личностным поступкам, поведению и позициям» определяет ценностные ориентации Кириллова А.Н. Она считает, что вершиной в многоуровневой структуре ценностных ориентаций выступают «ценности, которые связаны с жизненными целями личности и идеалами» [3, c. 102].

Цель исследования

Реализация целевых установок нравственного развития и достижения личностных результатов каждым ребенком происходит, прежде всего, на уроках гуманитарного цикла, поэтому необходимо не только изменить их содержание, формы проведения, но и наполнить каждый этап целенаправленным формированием личностных качеств. В современных условиях активного увеличения языковых контактов, взаимодействия разных лингвокультур формирование ценностных ориентиров у детей младшего школьного возраста происходит при изучении лексических заимствований.

Как замечает Л.П. Крысин, одним из более социально значимых и живых процессов, осуществляющихся в нашей современной речи, выступает процедура активизации использования иностранных слов [5, c. 143].

По данным исследования методиста детской речи Львова М.Р., у взрослого образованного человека словарный запас достигает примерно 120 тысяч слов, из которых 8,1 % − заимствованные. У ученика к завершению обучения в начальных классах размер словаря составляет около 7 тысяч слов, хотя информация о том, какое количество составляют заимствованные слова, умалчивается, что негативно влияет на методику развития речи совместно с исследованием заимствованных слов [6, c. 97].

Заимствование обозначает процессы перемещения элементов из одного языка в другой из-за результатов языковых контактов (Л.П. Крысин, Д.С. Лотте, Э.Ф. Володарская). Результатами лексических заимствований выступают заимствованные слова, освоенные в заимствованном языке в какой-то степени. Вхождение слова в другой язык проходит в несколько этапов через фонетическое и графическое освоение, семантическое приспособление, включение в грамматические категории и парадигмы, появление производных слов, увеличение повседневных сфер употребления [1].

В широком понимании иноязычными словами, по лексикографическому подходу, выступают слова, которые имеют этимоны в языке, из которого оно вышло, а также слова с иноязычными корнями, образованные на основе русского языка [1].

В своём исследовании, говоря об иноязычных заимствованных словах, мы подразумеваем освоенную в какой-либо степени лексику иноязычную.

Перемены в языковой области повлекли за собой и изменения в курсе русского языка для начальных классов. Во-первых, произошло увеличение количества заимствованных слов, которые можно предложить для учебного материала (к примеру: аэропорт, свитер, договор, рейс, досуг и пр. (УМК «Классическая начальная школа»), фойете, террариум, турне, вилла (УМК «Школа 2100»), компьютер, экспозиция, шорты, кроссовки (УМК «Начальная школа XXI века») и пр. Во-вторых, возникли упражнения и темы, непосредственно взаимосвязанные с лексикой иноязычной: темы «Разные языки: родной и иностранные» и «Объясняем происхождение слов» (УМК «Гармония»), тема «Заимствованные и исконные слова» (УМК «Начальная школа XXI века»), тема «Заимствованные слова» (УМК «Школа России») и пр. Но данная деятельность не представлена системным характером, а также в полной мере не раскрывает образовательного потенциала изучения младшими школьниками заимствованной лексики [2, c. 243].

Для усвоения иноязычной лексики младшими школьниками целесообразно использовать комплекс заданий и упражнений, которые можно разделить на несколько групп:

1. Упражнения на определение лексического значения слова.

2. Упражнения, направленные на выявление фонетических особенностей иноязычных слов.

3. Упражнения, направленные на выявление грамматических особенностей иноязычных слов.

Приведём примеры таких заданий:

1. Еще совсем недавно в русском языке не было слов «пенал», «фломастер», «компьютер», «кроссовки», потому что не было таких предметов. Как ты думаешь, почему появились в русском языке эти слова? Откуда они?

2. Прочитайте отрывок из стихотворения. Обрати внимание на выделенные слова. Понятно ли тебе значение этих слов? Уточни их значение по словарю.

Девочка и лев.

В цирке, над кассой,

Висит объявление:

Спешите!

Всего лишь одно

Представление!

Своими трюками,

Немыслимыми штуками

Арены мира покорил

Африканский

Лев Кирилл!

(Я. Аким)

Из других языков пришли в русский язык многие слова: «лев», «цирк», «арена», «касса» – из латинского языка; «трюк» – из французского. Слова, пришедшие к нам из других языков, называются заимствованными.

Из разных языков в русский язык пришли не только целые слова, но и некоторые приставки, корни, суффиксы. С ними стали образовываться новые слова:

– библио (от греческого – книга) – библиотека,

– аква (от латинского – вода) – аквариум.

3. Попробуй объяснить значение слов:

– фотография (фото – от греческого – свет; графо – от греческого – писать),

– микроскоп (микро – от греческого – малый; скоп – от греческого -смотрю),

– телеграмма (теле – от греческого – далеко; грамм – от греческого запись, буква),

– астронавт (астро – от греческого – звезда) агроно (от греческого-поле) [7, c. 121].

4. К заимствованным словам первой группы подбери близкие по значению слова или сочетания слов из второй группы. Образец: барьер- заграждение.

1) пират, ветеран, легенда, вираж.

2) старый воин, морской разбойник, народное поверье, крутой поворот.

5. Замени одним словом и запиши.

Слова, близкие по значению – это... Слова, противоположные по значению – это ... Слова, одинаковые по звучанию и (или) написанию – это ...

Из какого языка пришли к нам синонимы, антонимы, омофоны? Подумай, почему ученым пришлось использовать слова другого языка?

6. С фонетическими особенностями иноязычных слов можно познакомиться в учебниках начальной школы, где в конце книг даны орфоэпические словарики в 3 классе: ателье (тэ), конечно (шн), модель (дэ), музей (зэ), свитер (тэ), скворечник (шн), термос (тэ); в 4 классе: конечно (шн), музей (зэ), свитер (тэ), скучный (шн), фанера (не) [7, c. 213].

Некоторые из этих слов даны в частичной транскрипции и в учебниках по русскому языку по системе Н.Ф. Виноградовой (учебник: Иванов С.В. Русский язык. 3 класс. Часть первая. М., 2009) (например, шимпан(зэ).

7. Прочитай:

Странное слово.

Каждый день ты слышишь и произносишь слово «пальто». Слово как слово: среднего рода, такое же, как слова «окно» или «перо». Такое же, да не совсем.

У твоей подружки меховое пальто. Она рада твоему новому пальто. Ей в этом пальто тепло и удобно. И у других ребят хорошие пальто. С таким пальто им никакая зима не страшна.

Ты, конечно, сумеешь доказать, что в каждом предложении у слова «пальто» изменилось падежное значение, а иногда и значение числа. А менялось ли само слово?

Выходит, что у него нет никакого окончания?

Правда, иногда ребята говорят: в теплом пальте или даже так: новые польта. Но так по-русски нельзя говорить. Слово «пальто» в русском языке не изменяется. Поэтому и нет у него никаких окончаний.

А понять его грамматические значения в предложении помогают другие слова.

Какими двумя способами можно доказать, что в разных предложениях падежные значения и значения числа у слова «пальто» неодинаковы?

Выпишите из предложений сочетания слова «пальто» с названиями признаков или с указательными словами, которые заменяют значение признаков. Выдели в них окончания и укажи их работу [4, c. 56].

8. Проверь выделенные орфограммы и запиши текст.

Мчатся по ш(е,и)рокому шоссе машины. А рядом с шоссе школа. Ребята пос(а,о)дили вдоль шумного шоссе тополя. Как ч(е,и,а)совые охр(а,о)няют дерев(ъ,ь)я школу от дорожного шума и пыльных [4, c. 98].

Можешь ли ты выделить окончание в слове «шоссе»? Почему? Докажи, что в разных предложениях это слово употребляется в разных падежах?

Заключение

Подобные виды работ применимы при изучении многих тем, которые изучают на уроках русского языка в начальных классах. Они обогащают словарный запас учащихся, содействуют развитию навыков социальных, а знания становятся при этом действительно значимыми для обучающегося. Младшим школьникам очень увлекательно и позвательно изучение заимствованной лексики, им интересно участвовать в выполнении подобных упражнений, особенно с использованием словарей.