Scientific journal
International Journal of Applied and fundamental research
ISSN 1996-3955
ИФ РИНЦ = 0,593

DEFINITIONAL ANALYSIS OF THE NAME OF CONCEPT STUDENT

Bogoslovskaya Z.M. 1 Novikova V.S. 1
1 National Research Tomsk Polytechnic University
The article examines word name of the concept STUDENT in the semantic-cognitive aspect. Being one of the key units in the field of international education, STUDENT has not been subjected yet to detailed analysis in special literature. In the article authors focus on representant of the named concept – the word Student. The object of study is the lexicographical meaning of the name of concept, inscribed in English Dictionaries of XX–XXI centuries. Semantic structure Student is studied by definitional analysis. As a result, it is concluded, on the one hand, the expansion, on the other hand, clarification of sememe and seme set of the studied word.
linguo-conceptology
definitional analysis
dictionary definitions
interpretation of semantics the word Student

В специальной литературе апробируются различные методы и приёмы исследования концептов, предлагаемые такими исследователями, как В.З. Демьянков, Р.М. Фрумкина, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, С.Е. Никитина, В.И. Карасик, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др. Одним из распространённых способов изучения того или иного концепта, наряду с историко-этимологическим анализом, является дефиниционный анализ, который проводится как автономно, так и в сочетании с другими приёмами исследования. Для выявления семантической структуры и установления семантической эволюции общеязыковых репрезентантов конкретного концепта оправдано обращение к лексикографическим источникам.

Объект настоящего исследования – концепт STUDENT, рассматриваемый в семантико-когнитивном аспекте. Предметом изучения является лексикографическое значение имени указанного концепта, зафиксированное в словарях английского языка XX–XXI вв.

В представленной статье ставятся следующие задачи:

– провести дефиниционный анализ имени концепта STUDENT в английском языке;

– сопоставить полученные результаты с итогами историко-этимологического анализа [1, с. 144].

Ранее нами было выявлено, что слово Student употребляется в английском языке с ХІV столетия и соотносится со старо-французским словом estudient ‘тот, кто учится’ и с средневековым латинским словом studium ‘учиться’. Student (n) – late 14c., from Old French estudient “one who is studying”, from Medieval Latin studiare “to study”, from Latin studium (study). Таким образом, репрезентант концепта STUDENT содержит 2 семы: а) тот, кто (one who), т.е. человек (одушевлённое лицо), и б) учиться (is studying). Следовательно, ядерная семема – это ‘тот, кто учится’ [1, с. 144].

Далее проводится дефиниционный анализ с опорой на толкования Student в следующих словарях английского языка: “Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English” (1995), “Collins English Dictionary” (2003), “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary” (2010), “American Heritage Dictionary of English Language” (2011).

Словарь “Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English” [2] включает такую информацию: student /ˈstju:dnt; US ˈstu:-/ n.

1. (a) a person usually over the age of 16, who is studying at a university or college: a ′history/′medical/B′A student ∙a student nurse/teacher ∙ student grants/loans (i.e. ones provided to students) the city′s student population. (b) (esp. US) a boy or girl at school.

2. a person who observes or has a particular interest in smth: a keen student of current affairs/human nature.

Дефиниция первого значения слова в данном словаре следующая: а) «человек, обычно около 16 лет, который учится в университете или колледже: студент-историк, студент-медик, отличник, хорошист, учащийся медучилища, студент-практикант, стипендия, гранты (т.е. те деньги, которые выдаются студентам), городская численность студентов; б) (особенно в США) «мальчик либо девочка в школе». Итак, в данном лексикографическом издании указывается приблизительный возраст студента и предполагается, что студент молод. Кроме того, здесь называются учреждения, в которых происходит обучение студента: в университете либо в колледже. Последнее подзначение (б) сопровождается ареальной пометой: оно характерно в основном для США. В нём содержится дополнительный локализатор: ‘в школе’.

Второе значение толкуется как «человек, который наблюдает либо проявляет особый интерес к чему-либо» и сопровождается иллюстрацией: увлекающийся студент текущими делами, человеческой натурой. Как и в словаре “Random House Kernerman Webster” s College Dictionary”, значение слова Student обогащено новыми глагольными семами: ‘наблюдает’, ‘интересуется’, ‘увлекается’. Обратим внимание также на отсутствие во втором значении указания на возрастные ограничения при присваивании человеку статуса студента.

В другом словаре – “Collins English Dictionary” [3] – даётся следующее определение: student (ˈstjuːdənt) n 1. (Education)

a. a person following a course of study, as in a school, college, university, etc

b. (as modifier): student teacher.

2. (Education) a person who makes a thorough study of a subject

В этом источнике подтверждается наличие ЛСВ имени концепта, а также указывается его точный этимон: латинское слово student «учащийся» (stem of studēns). Помета Education обозначает принадлежность слова к сфере образования. В определении первого значения слова указывается характер образовательного учреждения, т.е. называются конкретные локализаторы действия субъекта: а) «человек, следующий курсу обучения в школе, колледже, университете и т.д.»; б) в качестве модификации семемы указывается её подзначение или оттенок значения: б) ‘студент-практикант’. Второе значение слова толкуется как «человек, который усердно изучает дисциплину».

В целом здесь наблюдается конкретизация действий субъекта-студента: ‘следует курсу обучения’, ‘(усердно) изучает дисциплину’, ‘практикуется’, свидетельствующая об уточнении семного наполнения учиться. Также, наряду с появлением новых предикатов и актантов, в данной словарной статье регистрируется наличие у ключевого имени Student оценочной семы ‘усердно’.

Является ли сема ‘усердно’ новой или проявлением «этимологической перспективы» анализируемого слова? – на этот вопрос однозначно ответить сложно. Дело в том, что в латинском языке мотивационно связанные с этимоном единицы имеют оценочную сему. Так, studeo, studēre ‘означает ‘усердно работать над чем-либо’, ‘прилежно заниматься’, ‘стараться’ и др., studium – ‘старание, усердие, рвение’, ‘стремление, страсть’ и др. [4].

В другом словаре – “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary”[5] – выделяются 2 следующие значения: student (ˈstud nt, ˈstyud-) n.

1. a person formally engaged in learning, esp. one enrolled in an institution of secondary or highеr education.

2. any person who studies, investigates, or examines thoughtfully: a student of human nature.

Первое значение имени концепта в этом словаре формулируется как «человек, официально вовлечённый в процесс обучения, прежде всего тот, кто зачислен в среднее или высшее учебное заведение». Это толкование значения свидетельствует о сохранении у слова семантического ядра: ‘человек, связанный с процессом обучения’, как и в словаре “Collins English Dictionary”, однако в словаре “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary” содержится лишь общее указание на среднее и высшее заведение, т.е. в нём конкретные локализаторы (названия разновидностей высших и средних учебных заведений) отсутствуют. Отметим также, что в лексикографическом значении анализируемого слова наличествует новая сема ‘официально’.

Второе же значение свидетельствует о видоизменении семантики слова Student: «любой человек, кто вдумчиво изучает, исследует, рассматривает».

Словарь “American Heritage Dictionary of English Language” [6] содержит такую словарную статью: stu·dent n.

1. One who is enrolled or attends classes at a school, college, or university.

2. a. One who studies something: a student of contemporary dance. b. An attentive observer: a student of world affairs.

В этом словаре первое значение толкуется следующим образом: «тот, кто зачислен или посещает занятия в школе, колледже или университете». Второе значение разделено на 2 подзначения: а) «тот, кто изучает что-либо: изучающий современные танцы»; б) «внимательный наблюдатель: студент, изучающий мировые проблемы». В дефинициях значений вновь указывается одушевленное лицо (тот, кто) и подчеркивается учреждение, в пределах которого происходит обучение: школа, колледж и университет. В данном словаре производится также конкретизация понятия учиться: 1) быть зачисленным, 2) посещать занятия, 3) изучать что-то. В итоге вырисовывается образ студента как серьезного субъекта, выступающего как an attentive observer ‘внимательный наблюдатель, слушатель’, что также позволяет говорить о присутствии оценочной семы.

Таким образом, с синхронно-диахронной точки зрения семантическим ядром слова Student является ‘учащийся человек’. Это даёт основание признать относительную семантическую устойчивость рассматриваемой заимствованной лексической единицы в английском языке. Однако, кроме константных единиц, в значении этого слова как репрезентанта соответствующего концепта, содержатся и переменные единицы, которые отражают изменения в реальной жизни, культуре и менталитете англичан.

У слова Student расширился как семемный (появились новые ЛСВ), так и семный состав. С течением времени изменились возрастные характеристики субъекта обучения: студент как «помолодел», так и «постарел». Произошла конкретизация ЛСВ путём наращения сем. В словарных материалах обнаруживается также детализация действий студента: он зачисляется (официально), следует курсу, посещает занятия, изучает, интересуется, исследует, наблюдает, слушает, практикуется и т.д. Кроме того, уточняются локализаторы, называющие место обучения студента. Наблюдается их вариативность в зависимости от темпоральных и национальных (Англия или США) характеристик. В словарных определениях ключевого слова концепта эксплицируются также оценочные семы ‘усердно’, ‘вдумчиво’.