Важное значение в системе обучения средствам выражения определительных отношений имеет прием замены (трансформации), который нацеливает учащихся на активную самостоятельную работу, позволяет создать «поисковые ситуации». Р.П. Бибилова, Л.В. Газаева считают, что «прием замены (трансформации) дает возможность научить учащихся точно и полно выражать свои мысли в устной и письменной форме, выработать у них внимание не только к структурной, но и к содержательной стороне изучаемых конструкций» [1, 36].
С практической точки зрения, знание синонимических средств языка, то есть того, как одно и то же содержание выражается различными средствами языка, в значительной степени определяет уровень владения языком. Для успешного применения этого приема необходимо научить школьников воспроизводить ряд синонимических (соотносительных) языковых единиц и анализировать каждую из них, последовательно сравнивать и заменять конкурирующие языковые единицы и, наконец, обосновывать выбор нужного варианта. Наиболее широка возможность замены несогласованного определения согласованным: чугунная решетка – решетка из чугуна; кумачовая скатерть – скатерть из кумача; ахиллесова пята – пята Ахиллеса; птичий гомон – гомон птиц; трель соловья – соловьиная трель. Наиболее редко применима замена приложений. Для раскрытия специфики каждого из видов определений следует показать несколько образцов такой синонимической замены. Например: девушка-провинциалка – девушка из провинции – провинциальная девушка; студент-лентяй – ленивый студент – студент с ленцой. Знакомство с явлениями синонимии при изучении приложений тесно связано с работой по пунктуации. Здесь можно предложить такое задание: С помощью подбора синонимичных конструкций определите, нужен ли дефис при следующих приложениях: гиганты горы, сын храбрец, старик рыбак, красавица девушка, пароход гигант, павлин красавец, храбрец горец. Как отмечает В.П. Сухотин, подобная взаимозаменяемость синтаксических конструкций является ярким свидетельством их синонимичности; им же одновременно подчеркивается, что возможности такого рода взаимозамен ограничены [2, 16]. Поэтому при замене сложных конструкций, выражающих определительные отношения необходимо объяснить ученикам, что в отличие от осетинского языка, где придаточные определительные могут синонимизироваться с причастными и деепричастными оборотами, в русском языке такая синонимия отсутствует.
Опыт показывает, что трансформационные упражнения пробуждают у учащихся интерес, активизируют их мыслительную деятельность, развивают речь; учат точно излагать свои мысли; дают возможность практически ознакомиться с грамматической синонимикой, уяснить сходство и различия в выражении мыслей.