Наиболее эффективными технологиями обучения иностранным языкам по мнению Гурулевой Т.Л., Радус Л.А. являются интерактивные методы обучения в сочетании с разноязычными информационными средствами обучения [1]. Такой подход реализуется преподавателями кафедры дальневосточных языков Военного университета МО РФ в образовательном процессе подготовки курсантов по специальности «Перевод и переводоведение» и подготовки студентов по направлению «Лингвистика».
Т.Л. Гурулева провела анализ классификаций интерактивных методов обучения, использующихся в современной педагогической науке [2]. Она выявила, что исследователями применяются разные критерии и подходы в классификации интерактивных методов.
Так, А.П. Панфилова делит интерактивные методы на радикальные (дистанционное обучение, виртуальные семинары, конференции, игры и пр.), комбинаторные (лекция-диалог, лекция вдвоем и т.д.) и модифицирующие методы (деловая игра и т.д.) [8].
По классификации Т.С. Паниной, Л.Н. Вавиловой выделяются такие интерактивные методы, как дискуссионные (диалог, групповая дискуссия, разбор ситуаций из практики), игровые (дидактические и творческие игры, в том числе деловые и ролевые, организационно-деятельностные игры) и тренинговые (коммуникативные тренинги, сензитивные тренинги) [7].
Ю.В. Гущин выделяет дискуссию, кейс-технологию, игру, тренинг, проект и портфолио как основные интерактивные методы обучения в высшей школе [6].
Е.А. Реутова называет игровые (деловая учебная игра, ролевая игра, психологический тренинг) и неигровые методы (анализ конкретных ситуаций (case-study), групповые дискуссии, мозговой штурм, методы кооперативного обучения) [9].
В целях адаптации интерактивных методов к обучению иностранным языкам Гурулева Т.Л. предлагает применить следующую классификацию [3]:
– дискуссионные методы (дискуссию, панельную дискуссию, круглый стол, брейнсторминг (мозговой штурм), фокус-группу и др.);
– игровые методы (деловую, ролевую, организационно-деятельностную игры);
– проектные методы (проект и др.);
– методы моделирования (моделирование практической ситуации);
– метод кейсов (анализ конкретной ситуации (case-study));
– тренинговые методы (тренинги, семинары-тренинги, тренинги-марафоны и др.);
– метод портфолио (портфолио документов, процесса, показательное, рабочее, оценочное, тематическое и др.);
– метод мастер-класса.
Вслед за Гурулевой Т.Л., Радус Л.А. дадим краткую характеристику представленных методов.
Использование дискуссионных методов предоставляет возможность включения каждого обучаемого в дискуссию на иностранном языке, что способствует развитию профессиональных умений аргументированно и логично излагать свои мысли, развитию вербальных и невербальных средств общения на изучаемом языке. Кроме того, данный метод также повышает эффективность усвоения теории изучаемого языка, что в свою очередь повышает мотивацию к дальнейшему изучению иностранных языков.
Целью игровых методов обучения является постановка учебных и игровых задач и их совместное решение обучаемыми на иностранном языке.
Проектные методы на всех этапах работы над проектом (от определения проблемы, постановки задач, выдвижения гипотезы, обсуждения методов проектирования, анализа полученных результатов, до подготовки презентации, подведения итогов и формулировки выводов) актуализируют знания из разных областей, способствуют формированию умений находить причинно-следственные связи, делать прогноз относительно различных вариантов решения и давать оценку их результатов, умения выполнять профессиональные задачи в иноязычном обществе, свободно ориентироваться в иноязычном информационном пространстве, развивают познавательные навыки, навыки межкультурной коммуникации, усиливают творческую активность личности.
Методы моделирования заключаются в моделировании реальных условий и ситуаций, конкретных специфических операций, создание интерактивных моделей объектов и т.д. Такие методы способствуют не только развитию профессиональных компетенций, но и межкультурной коммуникативной компетенции в профессиональной области на иностранном языке.
Метод кейсов предусматривает не только самостоятельную работу обучаемых с научной и учебной литературой, но и участие их в групповой дискуссии в рамках решения кейса, целью которой является коллективный поиск новых идей, определение путей, выбор механизмов и технологий решения кейса. Анализ кейсов развивает творческую активность, дает новые знания, формирует профессиональные навыки и профессионально-значимые качества личности обучающегося.
Применение тренинговых методов в обучении иностранным языкам имеет целью развитие способности обучающихся вступать в эффективное взаимодействие с окружающими в иноязычном социуме (развитие коммуникативных умений и навыков на иностранном языке; овладение тактиками и стратегиями конструктивного поведения в конфликтах, проблемных и экстремальных ситуациях в условиях иноязычного общества и т.д.), а также формирование профессиональных компетенций.
Метод портфолио в обучении иностранным языкам дает возможность педагогу осуществлять диагностическую, оценочную и контролирующую функции. У обучающихся метод портфолио формирует умение целеполагания и планирования учебной деятельности, вырабатывает навыки обобщения и систематизации учебно-профессиональной информации, навыки самообучения. Данный метод развивает учебную мотивацию, играет важную роль в формировании общекультурных и профессиональных компетенций. Применение метода также позволяет обучающимся совершенствовать уровень владения иностранным языком не только под руководством преподавателя, но и самостоятельно.
Метод мастер-класса за счет сочетания короткой теоретической части и практической индивидуальной работы на основе творческого подхода способствует эффективному приобретению и закреплению практических навыков владения иностранным языком обучающимися, повышению их образовательного и профессионального уровня.
Названные методы апробированы в педагогической практике. Они доказали свою эффективность как в обучении российских курсантов и студентов речевому общению на китайском языке [4] при подготовке по специальности «Перевод и переводоведение» и направлению «Лингвистика», так и в обучении иностранных студентов в процессе российско-китайского образовательного сотрудничества [5, 10].
Библиографическая ссылка
Волков К.В. ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ В ОБУЧЕНИИ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ КАФЕДРЫ ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ ВОЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА) // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2017. – № 4-3. – С. 605-607;URL: https://applied-research.ru/ru/article/view?id=11525 (дата обращения: 21.11.2024).