В специальной литературе апробируются различные методы и приёмы исследования концептов, предлагаемые такими исследователями, как В.З. Демьянков, Р.М. Фрумкина, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, С.Е. Никитина, В.И. Карасик, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др. Одним из распространённых способов изучения того или иного концепта, наряду с историко-этимологическим анализом, является дефиниционный анализ, который проводится как автономно, так и в сочетании с другими приёмами исследования. Для выявления семантической структуры и установления семантической эволюции общеязыковых репрезентантов конкретного концепта оправдано обращение к лексикографическим источникам.
Объект настоящего исследования – концепт STUDENT, рассматриваемый в семантико-когнитивном аспекте. Предметом изучения является лексикографическое значение имени указанного концепта, зафиксированное в словарях английского языка XX–XXI вв.
В представленной статье ставятся следующие задачи:
– провести дефиниционный анализ имени концепта STUDENT в английском языке;
– сопоставить полученные результаты с итогами историко-этимологического анализа [1, с. 144].
Ранее нами было выявлено, что слово Student употребляется в английском языке с ХІV столетия и соотносится со старо-французским словом estudient ‘тот, кто учится’ и с средневековым латинским словом studium ‘учиться’. Student (n) – late 14c., from Old French estudient “one who is studying”, from Medieval Latin studiare “to study”, from Latin studium (study). Таким образом, репрезентант концепта STUDENT содержит 2 семы: а) тот, кто (one who), т.е. человек (одушевлённое лицо), и б) учиться (is studying). Следовательно, ядерная семема – это ‘тот, кто учится’ [1, с. 144].
Далее проводится дефиниционный анализ с опорой на толкования Student в следующих словарях английского языка: “Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English” (1995), “Collins English Dictionary” (2003), “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary” (2010), “American Heritage Dictionary of English Language” (2011).
Словарь “Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English” [2] включает такую информацию: student /ˈstju:dnt; US ˈstu:-/ n.
1. (a) a person usually over the age of 16, who is studying at a university or college: a ′history/′medical/B′A student ∙a student nurse/teacher ∙ student grants/loans (i.e. ones provided to students) the city′s student population. (b) (esp. US) a boy or girl at school.
2. a person who observes or has a particular interest in smth: a keen student of current affairs/human nature.
Дефиниция первого значения слова в данном словаре следующая: а) «человек, обычно около 16 лет, который учится в университете или колледже: студент-историк, студент-медик, отличник, хорошист, учащийся медучилища, студент-практикант, стипендия, гранты (т.е. те деньги, которые выдаются студентам), городская численность студентов; б) (особенно в США) «мальчик либо девочка в школе». Итак, в данном лексикографическом издании указывается приблизительный возраст студента и предполагается, что студент молод. Кроме того, здесь называются учреждения, в которых происходит обучение студента: в университете либо в колледже. Последнее подзначение (б) сопровождается ареальной пометой: оно характерно в основном для США. В нём содержится дополнительный локализатор: ‘в школе’.
Второе значение толкуется как «человек, который наблюдает либо проявляет особый интерес к чему-либо» и сопровождается иллюстрацией: увлекающийся студент текущими делами, человеческой натурой. Как и в словаре “Random House Kernerman Webster” s College Dictionary”, значение слова Student обогащено новыми глагольными семами: ‘наблюдает’, ‘интересуется’, ‘увлекается’. Обратим внимание также на отсутствие во втором значении указания на возрастные ограничения при присваивании человеку статуса студента.
В другом словаре – “Collins English Dictionary” [3] – даётся следующее определение: student (ˈstjuːdənt) n 1. (Education)
a. a person following a course of study, as in a school, college, university, etc
b. (as modifier): student teacher.
2. (Education) a person who makes a thorough study of a subject
В этом источнике подтверждается наличие ЛСВ имени концепта, а также указывается его точный этимон: латинское слово student «учащийся» (stem of studēns). Помета Education обозначает принадлежность слова к сфере образования. В определении первого значения слова указывается характер образовательного учреждения, т.е. называются конкретные локализаторы действия субъекта: а) «человек, следующий курсу обучения в школе, колледже, университете и т.д.»; б) в качестве модификации семемы указывается её подзначение или оттенок значения: б) ‘студент-практикант’. Второе значение слова толкуется как «человек, который усердно изучает дисциплину».
В целом здесь наблюдается конкретизация действий субъекта-студента: ‘следует курсу обучения’, ‘(усердно) изучает дисциплину’, ‘практикуется’, свидетельствующая об уточнении семного наполнения учиться. Также, наряду с появлением новых предикатов и актантов, в данной словарной статье регистрируется наличие у ключевого имени Student оценочной семы ‘усердно’.
Является ли сема ‘усердно’ новой или проявлением «этимологической перспективы» анализируемого слова? – на этот вопрос однозначно ответить сложно. Дело в том, что в латинском языке мотивационно связанные с этимоном единицы имеют оценочную сему. Так, studeo, studēre ‘означает ‘усердно работать над чем-либо’, ‘прилежно заниматься’, ‘стараться’ и др., studium – ‘старание, усердие, рвение’, ‘стремление, страсть’ и др. [4].
В другом словаре – “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary”[5] – выделяются 2 следующие значения: student (ˈstud nt, ˈstyud-) n.
1. a person formally engaged in learning, esp. one enrolled in an institution of secondary or highеr education.
2. any person who studies, investigates, or examines thoughtfully: a student of human nature.
Первое значение имени концепта в этом словаре формулируется как «человек, официально вовлечённый в процесс обучения, прежде всего тот, кто зачислен в среднее или высшее учебное заведение». Это толкование значения свидетельствует о сохранении у слова семантического ядра: ‘человек, связанный с процессом обучения’, как и в словаре “Collins English Dictionary”, однако в словаре “Random House Kernerman Webster′ s College Dictionary” содержится лишь общее указание на среднее и высшее заведение, т.е. в нём конкретные локализаторы (названия разновидностей высших и средних учебных заведений) отсутствуют. Отметим также, что в лексикографическом значении анализируемого слова наличествует новая сема ‘официально’.
Второе же значение свидетельствует о видоизменении семантики слова Student: «любой человек, кто вдумчиво изучает, исследует, рассматривает».
Словарь “American Heritage Dictionary of English Language” [6] содержит такую словарную статью: stu·dent n.
1. One who is enrolled or attends classes at a school, college, or university.
2. a. One who studies something: a student of contemporary dance. b. An attentive observer: a student of world affairs.
В этом словаре первое значение толкуется следующим образом: «тот, кто зачислен или посещает занятия в школе, колледже или университете». Второе значение разделено на 2 подзначения: а) «тот, кто изучает что-либо: изучающий современные танцы»; б) «внимательный наблюдатель: студент, изучающий мировые проблемы». В дефинициях значений вновь указывается одушевленное лицо (тот, кто) и подчеркивается учреждение, в пределах которого происходит обучение: школа, колледж и университет. В данном словаре производится также конкретизация понятия учиться: 1) быть зачисленным, 2) посещать занятия, 3) изучать что-то. В итоге вырисовывается образ студента как серьезного субъекта, выступающего как an attentive observer ‘внимательный наблюдатель, слушатель’, что также позволяет говорить о присутствии оценочной семы.
Таким образом, с синхронно-диахронной точки зрения семантическим ядром слова Student является ‘учащийся человек’. Это даёт основание признать относительную семантическую устойчивость рассматриваемой заимствованной лексической единицы в английском языке. Однако, кроме константных единиц, в значении этого слова как репрезентанта соответствующего концепта, содержатся и переменные единицы, которые отражают изменения в реальной жизни, культуре и менталитете англичан.
У слова Student расширился как семемный (появились новые ЛСВ), так и семный состав. С течением времени изменились возрастные характеристики субъекта обучения: студент как «помолодел», так и «постарел». Произошла конкретизация ЛСВ путём наращения сем. В словарных материалах обнаруживается также детализация действий студента: он зачисляется (официально), следует курсу, посещает занятия, изучает, интересуется, исследует, наблюдает, слушает, практикуется и т.д. Кроме того, уточняются локализаторы, называющие место обучения студента. Наблюдается их вариативность в зависимости от темпоральных и национальных (Англия или США) характеристик. В словарных определениях ключевого слова концепта эксплицируются также оценочные семы ‘усердно’, ‘вдумчиво’.
Библиографическая ссылка
Богословская З.М., Новикова В.С. ДЕФИНИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ ИМЕНИ КОНЦЕПТА STUDENT // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2015. – № 5-4. – С. 694-696;URL: https://applied-research.ru/ru/article/view?id=7200 (дата обращения: 02.11.2024).